Barentain dé

Z Wiki UPOL
Přejít na: navigace, hledání
Vyhledávání v infoboxech

Barentain dé (バレンタインデー) Svátek sv. Valentýna přejali Japonci ze Západu, avšak v jejich podání se poměrně odlišuje. Zatímco na Západě si zamilované dvojice vyměňují dárky z lásky vzájemně, v Japonsku dávají dárek, nejčastěji v podobě čokolády, jen ženy. Muži mohou na oplátku vyjádřit své city během tzv. howaito dé (z anglického White Day), svátku, který připadá na 14. března. Japonci rozlišují několik druhů darovaných čokolád. Giri čoko lze přeložit jako „čokoláda z povinnosti“, jedná se o jakési splácení závazku. Tento valentýnský dárek se tedy nedává milované osobě, nýbrž nadřízeným, kolegům, přátelům a rodinným příslušníkům mužského pohlaví. Oproti tomu honmei čoko znamená ten pravý dárek z lásky. Dívky a ženy sladkosti často připravují samy, aby udělaly na své protějšky ještě větší dojem, pokud se jedná o koupenou čokoládu, jedná se obvykle o dražší a kvalitní druhy. Japonci tento svátek berou velice vážně. Na chlapce a muže, kteří nedostanou žádný dárek, je pohlíženo jako na podivíny, kteří nevedou žádný společenský život. V podstatě je svátek sv. Valentýna v Japonsku orientován především na muže, čímž se odlišuje od své západní podoby. [1]

Citační zdroje